Translation of "there take" in Italian


How to use "there take" in sentences:

I'd better beam down there, take a look around.
Meglio che scenda sulla superficie a dare un'occhiata.
Gotta get back out there, take care of business.
Devo andare via subito, occuparmi degli affari.
But as long as you're there, take a peek in the medicine cabinet.
Ma gia' che ci siete, date una sbirciata all'armadietto dei farmaci.
She's going to walk in there, take one look at that idiot and send him packing.
Entrera' li' dentro, dara' un'occhiata a quell'idiota e lo caccera' via.
I found this guy, he's a retired cop out in Thousand Oaks and he said he'd meet us there, take Richter.
Ho trovato questo tipo... e' un poliziotto in pensione, che abita a Thousand Oaks, e... ha detto che ci possiamo incontrare li', e di portare Richter.
For a few years I would travel back up there, take Edie with me... try to talk to Phillip, but... there was no getting through to him at that point.
Per qualche anno ho continuato ad andare lassu', portando Edie con me... per provare a parlare con Phillip, ma... non era piu' possibile ragionarci ormai.
I want you to go up there, take a deep breath...
Voglio che andiate lassu', facciate un respiro profondo...
I was gonna drive down there, take care of that.
Stavo andando a prendere il furgone per occuparmene.
If you don't get outta bed right this second, I'm gonna go in there, take him into a bathroom stall, and screw his brains out.
Se non ti alzi subito dal letto, andro' la', lo portero' in bagno e lo scopero' fino allo sfinimento.
So, why don't you go through there, take a pew.
Perche' non va di la', si siede un po'.
You sit there, take notes about how screwed up I am, prescribe some meds, send me back to some kind of cell.
Se ne starà lì a prendere appunti su quanto sono schizzato, mi prescriverà delle medicine, mi rimanderà in una sorta di cella.
We should probably drive over there, take a look.
Probabilmente dovremmo andare li'... Dare un'occhiata.
So we beat her there, take her down when she arrives.
Quindi la prendiamo lì, la catturiamo al suo arrivo.
I'd better go up there, take him alive, force his sugar daddy to tell us where he took the woman.
Meglio che vada lassù e lo prenda vivo, e obblighi il protettore a dirci dove ha portato la donna.
Until then, can we get a doctor in there, take a look at the wounded?
Fino ad allora... possiamo mandarvi un medico la' dentro, per curare i feriti?
I say we return there, take back what's ours.
Io dico di fare ritorno e riprenderci cio' che e' nostro di diritto.
We can go up there, take 5 minutes, we could take a flag, plant it down, get our footprints down there, we're going to be the first people over there, okay?
Possiamo andare li', ci vogliono 5 minuti, possiamo prendere una bandiera, piantarla, lasciare laggiu' le nostre impronte, e saremo le prime persone. Ok? Si fottano quei tipi.
Should I go there, take notes, come back?
Vado là, prendo appunti e torno?
Rice, get up there, take his weight off that bracket.
Rice, vai lassu' e sgancialo da quella staffa.
No, no, no, you just, uh, sit there, take a breather.
No, no, no. Stai lì, rilassati.
I think the best thing that you can do is go back there, take as much time as you need, get healthy, and then, you know, when you come out for good, then we can discuss our arrangement here.
Tu devi pensare a tornare la', prenderti il tempo che ti serve, tornare in salute. E poi, quando starai meglio, potremo discutere del nostro accordo.
You over there, take that side.
Tu, di la'. Tu controlla quel lato.
To have someone there take the knocks with you.
Vorrei avere qualcuno li', che mi faccia da spalla.
Now if there really is some maniac living up there, we just go in there, take them down and make the area safe again.
Ora, se c'è davvero qualche maniaco che vive lassù, dobbiamo solo andare in là, disfarcene e rendere l'area di nuovo al sicuro.
So why don't you go down there, take a ram, and bust open a couple doors, huh?
Allora perche' non vai laggiu', ti porti un ariete e butti giu' qualche porta?
I'm gonna take off and go up there, take some time, you know, try and get used to this.
Parto e vado li'. Ho bisogno di un po' di tempo... per cercare di abituarmi a tutto questo.
Get the men in there, take your chances.
Mettici sopra i tuoi uomini... e tenta la fortuna.
What I'd like you to do is go in there, take a look at all of them, and tell me if you can spot the liar.
Quello che dovrebbe fare è entrare lì, dare un'occhiata a tutti loro e dirmi se può scovare il bugiardo.
It's very simple: you need to get to the railway station called Pargolovo, and from there take the bus number 398, which will take you to your destination.
E 'molto semplice: è necessario raggiungere la stazione ferroviaria chiamato Pargolovo, e da lì prendere un autobus numero 398, che vi porterà a destinazione.
1.7468628883362s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?